Dovevo guardare dove mettevo i piedi, ma mentre tornavo a casa ero immersa in meravigliosi pensieri.
Trebalo je da gledam kuda idem... ali, dok sam se vraæala kuæi, tako sam lepo maštala.
E quando la loro natura sarà immersa in un sonno simile alla morte che cosa io e te non potremo fare sull'indifeso Re Duncan?
Kada im opijene prirode veæ budu ležale u svinjskom snu, kao u smrti šta ne možemo svršiti ti i ja nad neèuvanim Dankanom?
Tu invece verrai immersa in SIurm regale...... cheinpochiminutitifaràdiventare una regina di SIurm come me.
Ti æeš biti umoèena u kraljevski Slurm koji æete pretvoriti u Kraljicu Slurma kao što sam ja.
Questo è certo, infatti hai Ia mano immersa in uno di loro proprio ora.
I jesu blagi. Umoèila si se u jednog.
Appena usciro' di qui, so che... saro' di nuovo immersa in quel casino.
A kada odem, vratit æu se u isti taj nered.
Mezz'ora dopo che ero immersa in contratti, l'allarme anti-fumo ha suonato, e beh, il resto gia' lo sapete.
Nakon pola sata, na djelu s ugovorima, dimni alarm se oglasio, i ostatak znate.
Ma non posso vivere ogni giorno con la mia faccia immersa in questo schifo.
Ali ne mogu svaki dan da živim, sa licem natrljanim prašinom.
Sono stato uno di quegli sfortunati adottati da professionisti della borghesia medio-alta educato in un contesto di apprendimento, arte e cultura socio-religiosa immersa in oltre 2000 anni di tradizione talmudica.
Od onih sam nesretnika koje su usvojili bogati profesionalci i odgajali u uèenju, umetnosti i socioverskoj kulturi koja se temelji na više od 2000 g talmudske kulture.
Una finta telefonata da ubriaco immersa in finta compassione che finira' per insultare Britta ancora di piu'?
Da se pazim èega? Lažnog pijanog poziva natopljenog lažnim sažaljenjem koji æe uvrijediti Brittu još više?
E' completamente immersa in fiducia in se' stessa.
Vi ste potpuno prizemljeni i samopouzdani.
Lei e' qui con noi, e' immersa in quella luce che ho visto quando sono morto, e noi entreremo in quella luce e le diremo:
Tu je, sa nama, stoji u svetlu u kojem sam ja bio kada sam umro. Zakoraèiæemo u to svetlo, i reæi:
E' stata immersa in acqua per un po' di tempo, prima di essere uccisa.
Bila je potopljena u vodu neko vreme pre nego što je ubijena.
Il processo di decomposizione e' piu' lento d'inverno, e siccome non e' rimasta immersa in acqua, non si e' deteriorata, quindi posso darvi qualche informazione in piu' di quanto pensassi.
Raspadanje leša je nešto sporije u zimskim mesecima, a pošto nije dugo bila u vodi mogu da vam kažem više detalja nego što sam mislila.
Dove verrai immersa in un bagno di oli e profumi, per essere poi condotta all'interno della mia tenda.
Gdje æe te okupati u parfemima i uljima i otpraviti u moj šator.
Lama d'argento immersa in sangue d'agnello, si'.
Seèivo od srebra poškropljeno krvlju laneta, da.
Tu... un'esperta antropologa... ti sei immersa in una particolare cultura e... non hai imparato niente?
Ti, obuèeni antropolog, uronila si u specifiènu kulturu i nisi ništa saznala?
Prendero' un'oliva, immersa in un bicchiere di vodka.
Ћу узети маслину, плута у чаши вотке.
Si', sono immersa in questa situazione.
Da, zapravo sam u sred nečega.
Perche' sei immersa in quella cosa dell'uccellino cinguettante.
Zato što si se zalepila za to tvitovanje. Hajde.
Poi me ne andrò a casa... e passerò il resto della serata immersa in un bel bagno caldo.
Idem kuæi u toplu kupku. Zvuèi božanstveno.
Perciò, mentre mangerà purè di patate da una scatola nella sua stanza buia, io la saluterò immersa in un mare di spighe dorate.
Dok budete jeli instant pire u mraènoj sobi, mislite na mene "meðu zlatnim klasjem".
Stavo per iniziare un intervento robotizzato, ma uscita dall'ascensore ed entrata nella sala operatoria immersa in una luce abbagliante mi accorsi che il mio campo visivo sinistro stava scivolando velocemente nelle tenebre.
Trebalo je da počnem robotizovanu operaciju, ali kada sam izašla iz lifta u operacionu salu koja je bila svetla i blistava shvatila sam da se moje levo polje vida veoma brzo gubi u potpunoj tami.
Sono costantemente immersa in numeri, formule e grafici.
Stalno plivam u brojevima i formulama i čartovima.
Narratore: Flow è lo stato mentale di apparizione in cui la persona è completamente immersa in quello che sta facendo.
Narator: Tok je mentalno stanje privida u kome je osoba potuno zadubljena u ono što radi.
Anche voi un tempo eravate così, quando la vostra vita era immersa in questi vizi
U kojima i vi nekada hodjaste kad živeste medju njima.
3.6689960956573s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?